Home
 Publications by Yoko Iyeiri
ここに掲載するものは、出版物の種別等に関係なく単純にリストを作成したもので、厳密な業績表ではありません。

2017

Uchida, Mitsumi, Yoko Iyeiri & Lawrence Schourup (eds.). Language Contact and Variation in the History of English. Tokyo: Kaitakusha. 2017.

"The Spelling and Syntax of Doubt in Early Modern English: Variation and Latin Influence", in Language Contact and Variation in the History of English, ed. Mitsumi Uchida, Yoko Iyeiri & Lawrence Schourup, pp. 43-60. Tokyo: Kaitakusha. 2017.

Uchida, Mitsumi & Yoko Iyeiri. "For and Because: A Comparative Study of Causal Conjunctions in Caxton’s Paris and Vienne and Three French Versions of the Same Text", in Language Contact and Variation in the History of English, ed. Mitsumi Uchida, Yoko Iyeiri & Lawrence Schourup, pp. 61-79. Tokyo: Kaitakusha. 2017.

「コーパス時代の英語学研究と歴史社会言語学の潮流」 KLS 37: Proceedings of the Forty-first Annual Meeting of the Kansai Linguistic Society, pp. 292-302. 2017.

Iyeiri, Yoko & Mitsumi Uchida. "Joseph Power's Note Attached to Earl Rivers's English Translation of The Dictes and Sayings of the Philosophers". Kwansei Gakuin University School of Sociology Journal 126: 13-19. 2017.

"Recent Changes in the Use of the Verb forbid". Memoirs of the Faculty of Letters, Kyoto University 56: 195-218. 2017.

2016

「BAWE (British Academic Written English) に見る補文の動向―類似の意味を有するforbidとprohibitについての史的考察―」(Recent trends in the choice of verb complements in contemporary English: forbid and prohibit in BAWE, two verbs of implicit negation, considered from a historical perspective) 小川芳樹・長野明子・菊地朗(編)『コーパスからわかる言語変化・変異と言語理論』(Language Change, Language Variation and Corpus-driven Linguistic Theories)pp. 50-63. 東京:開拓社.

家入葉子(編) 『これからの英語教育――英語史研究との対話――』 Suita: Osaka Books. 2016.

「はじめに――英語史と英語教育の対話――」 家入葉子(編) 『これからの英語教育――英語史研究との対話――』 pp. vii-xi. Suita: Osaka Books. 2016.

「英語史と英語教育の接点――ヴァリエーションから見た言語変化――」 家入葉子(編) 『これからの英語教育――英語史研究との対話――』 pp. 133-155. Suita: Osaka Books. 2016.

Iyeiri, Yoko & Mitsumi Uchida. 2016. "Two Modern Notes Attached to Earl Rivers's English Translation of The Dictes and Sayings of the Philosophers". Kwansei Gakuin University, Schoo of Sociology Journal 123: 135-44.

"On Alway(s) and Algate(s) in Middle English Again". Memoirs of the Faculty of Letters, Kyoto University 55: 61-80. 2016.

2015

(Review) "Terttu Nevalainen and Elizabeth Closs Traugott (eds.): The Oxford Handbook of the History of English". Studies in English Literature 92: 180-84. 2015.

中野弘三・服部義弘・小野隆啓・西原哲雄(監修) 『英語学・言語学用語辞典』 東京:開拓社. (英語史分野の一部を分担執筆) 2015.

(Review) "Hendrik De Smet: Spreading Patterns. Diffusional Change in the English System of Complementation". Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Litratur 137(3): 499-504. 2015.

Iyeiri, Yoko, Michiko Yaguchi & Yasumasa Baba. "Negation and Speech Style in Professional American English". Memoirs of the Faculty of Letters, Kyoto University 54: 181-204.

家入葉子・内田充美 「15世紀の英語とフランス語の接触」 高田博行・渋谷勝己・家入葉子(編) 『歴史社会言語学入門』 pp. 116-133. 東京:大修館書店. 2015.

渋谷勝己・家入葉子・高田博行 「歴史社会言語学の基礎知識」 高田博行・渋谷勝己・家入葉子(編) 『歴史社会言語学入門』 東京:大修館書店. pp. 5-42. 2015.

高田博行・渋谷勝己・家入葉子(編) 『歴史社会言語学入門』 東京:大修館書店. 2015.

2014

(資料紹介)「Studies in Middle and Modern English: Historical Change――コーパスを利用した英語史研究の論文集(新刊)――」 『歴史言語学』(Historical Linguistics in Japan) 3: 85-92. 2014年11月.

「Money makes the mare to go 『地獄の沙汰も金次第』 英語の例外を考える」 『英語教育』 2014年9月号:30−31.

(書評)「寺澤盾著 『聖書でたどる英語の歴史』(大修館書店)」 『英語教育』 2014年3月号: 93.

"The Shift from Alway to Always in the History of English", in Studies in Middle and Modern English: Historical Change, ed. Yoko Iyeiri & Jennifer Smith, pp. 29-47. Suita: Osaka Books. 2014.

Iyeiri, Yoko & Jennifer Smith. "Introduction", in Studies in Middle and Modern English: Historical Change, ed. Yoko Iyeiri & Jennifer Smith, pp. 1-4. Suita: Osaka Books. 2014.

Iyeiri, Yoko & Jennifer Smith (eds.), Studies in Middle and Modern English: Historical Change. (Studies in the History of the English Language, 4) Suita: Osaka Books. 2014.

2013

"The Positioning of Adverbial Clauses in the Paston Letters", in Meaning in the History of English: Words and Texts in Context, ed. Andreas H. Jucker, Daniela Landert, Annina Seiler, & Nicole Studer-Joho, pp. 211-229. Amsterdam: John Benjamins. 2013.

"The Pronoun it and the Dating of Middle English Texts", in Phases of the History of English: Selection of Papers Read at SHELL 2012, ed. Michio Hosaka, Michiko Ogura, Hironori Suzuki & Akinobu Tani, pp. 339-50. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Yoshiyuki Nakao & Yoko Iyeiri (eds.), Chaucer's Language: Cognitive Perspectives. Suita: Osaka Books. 2013.

"Cognitive Aspects of Negation in The Tale of Melibee, The Parson’s Tale, and A Treatise on the Astrolabe", in Chaucer's Language: Cognitive Perspectives, ed. Yoshiyuki Nakao & Yoko Iyeiri, pp. 5-25. Suita: Osaka Books. 2013.

Iyeiri, Yoko, Michiko Yaguchi, and Yasumasa Baba. "Try to do and try and do Again: Verb Complementation in Spoken American English". Kyoto Working Papers in English and General LIiguistics 2: Special Issue in Honour of Professor Keinsei Sugayama on the Occasion of his 60th Birthday,ed. Michiko Yaguchi, Hiroyuki Takagi, Kairi Igarashi, Tsutomu Watanabe, Takafumi Maekawa, and Taiki Yoshimura, pp. 265-79, Tokyo: Kaitakusha.

"The Verb pray in Chaucer and Caxton", in Approaching Language Variation through Corpora: A Festschrift in Honour of Toshio Saito, ed. Shunji Yamazaki & Robert Sigley, pp. 289-306. Bern: Peter Lang. 2013.


"Scribal Behaviours in the Middle English Translation of the Meditationes Vitae Christi in MS Pepys 2125", in Fifteenth-Century English: From Grammar to Text, ed. Akinobu Tani & Hisao Osaki, pp. 141-54. Suita: Osaka Books. 2013.

2012

Iyeiri, Yoko, Jennifer Smith & Jonathan Hope. "Additional Eighteenth-Century Materials on Middle English in the Hunterian Collection of the Glasgow University Library". Notes and Queries 59(3): 332-35. 2012.

「Doubt にかかわる構文の歴史的変化について (2)――Early Modern English Prose Selectionsの分析から」 (The Verb doubt and its Changing Patterns of Complementation in the History of English (2): Early Modern English Prose Selections) 『九大英文学』 54: 119-134. 2012.

"The Complements of Causative make in Late Middle English", in Middle and Modern English Corpus Linguistics: A Multi-dimensional Approach, ed. Manfred Markus, Yoko Iyeiri, Reinhard Heuberger, & Emil Chamson, pp. 59-73. Amsterdam: John Benjamins. 2012.

(共著) Markus, Manfred, Yoko Iyeiri, Reinhard Heuberger, & Emil Chamson. "Introduction", in Middle and Modern English Corpus Linguistics: A Multi-dimensional Approach, ed. Manfred Markus, Yoko Iyeiri, Reinhard Heuberger, & Emil Chamson, pp. 1-9. Amsterdam: John Benjamins. 2012.

Markus, Manfred, Yoko Iyeiri, Reinhard Heuberger, & Emil Chamson (eds.). Middle and Modern English Corpus Linguistics: A Multi-dimensional Approach. Amsterdam: John Benjamins. 2012.

"Textual Transmission and Language Change in the Fifteenth Century: John Trevisa's Middle English Translation of Higden's Polychronicon". Memoirs of the Faculty of Letters, Kyoto University 51: 107-128. 2012. (PDF)

"To Convince Someone To Do Something in Present-Day American English", in Kotoba to Kokoro no Tankyu (Inquiries into Language and Mind: A Festschrift for Professor Toshiaki Inada on the Occasion of His Retirement from Kyushu University), ed. Hiroshi Ohashi, Tomoyuki Kubo, Nobuaki Nishioka, Yoshihiro Munemasa, and Haruhiko Murao, pp. 363-376. Tokyo: Kaitakusha. 2012.


2011

(書評)「Haruko Momma and Michael Matto eds., A Companion to the History of the English Language」 Studies in Medieval English Language and Literature 26: 75-84. 2011.

(共著) Iyeiri, Yoko, Michiko Yaguchi & Yasumasa Baba. "Principal Component Analysis of Turn-initial Words in Spoken Interactions". Literary and Linguistic Computing 26: 139-152. 2011. (Also published online 21 April 2011.)

"Early Modern English Prose Selections: Directions in Historical Corpus Linguistics". Memoirs of the Faculty of Letters, Kyoto University 50: 133-199. 2011. (PDF)

2010

(共著) Yaguchi, Michiko, Yoko Iyeiri, & Yasumasa Baba. "The Use of Prepositions by Professional American English Speakers in Public Contexts", in Proceedings of the 6th Biennial International Gender and Language Association Conference, IGALA6, pp. 409-418. 2010.

"Negation in Different Versions of Chaucer's Boece: Syntactic Variants and Editing the Text". English Studies 91: 826-837. 2010.

"Negation in Fragments A, B and C of the Hunter Manuscript of The Romaunt of the Rose", in Language Change and Variation from Old English to Late Modern English: A Festschrift for Minoji Akimoto, ed. Merja Kytö, John Scahill & Harumi Tanabe, pp. 79-101. Bern: Peter Lang. 2010.

「変容する英語と英語教育」 小迫勝、福永信哲、脇本恭子、瀬田幸人 (編) 『英語教育への新たな挑戦――英語教師の視点から』 pp. 63-76. 東京:英宝社. 2010.

「初期近代英語における否定構文――Lampeter Corpusの調査から――」 加藤泰彦・吉村あき子・今仁生美(編)『否定と言語理論』 pp. 211-33. 東京:開拓社. 2010.

「使役動詞makeの史的発達に関する一考察――CaxtonのReynard the Fox を中心に――」 Studies in the History of the English Language, 2006-2009 (The Japanese Association for Studies in the History of the English Language), pp. 33-39. (『英語史研究会会報 研究ノート』 2007年, pp. 18-24を再録.)

「英語の否定構文における neither A nor B と neither A or B」 Studies in the History of the English Language, 2006-2009 (The Japanese Association for Studies in the History of the English Language), pp. 1-5. (『英語史研究会会報 研究ノート』 2006年, pp. 1-5 を再録.)

Yoko Iyeiri. Verbs of Implicit Negation and their Complements in the History of English. Amsterdam: John Benjamins; Tokyo: Yushodo Press. 2010.

(共著) Iyeiri, Yoko, Michiko Yaguchi, and Yasumasa Baba. "Coordinating and Subordinating Conjunctions in Spoken American English", in Noam Chomsky and Language Descriptions, ed. John Ole Askedal, Ian Roberts, and Tomonori Matsushita, pp. 179-96. Amsterdam: John Benjamins. 2010.

(共著) Yaguchi, Michiko, Yoko Iyeiri, and Yasumasa Baba. "Speech Style and Gender Distinctions in the Use of very and real/really: An Analysis of the Corpus of Spoken Professional American English". Journal of Pragmatics 42: 585-97. 2010.

2009

"The Verb pray in Different Letters of the Paston Family with Special Reference to its Pragmatic Use", in English Philology and Corpus Studies: A Festschrift in Honour of Mitsunori Imai to Celebrate his Seventieth Birthday, ed. Shinichiro Watanabe & Yukiteru Hosoya, pp. 169-83. Tokyo: Shohakusha. 2009.

"I fear : The Historical Development of the Verb fear and its Changing Patterns of Complementation". Studies in Modern English 25: 19-39. 2009.

(共著) Iyeiri, Yoko & Michiko Yaguchi. "Relative and Interrogative who/whom in Contemporary Professional English", in Germanic Languages and Linguistic Universals, ed. John Ole Askedal, Ian Roberts, Tomonori Matsushita & Hiroshi Hasegawa, pp. 177-91. Amsterdam: John Benjamins. 2009.

"The Historical Development of the Verb doubt and its Various Patterns of Complementation", in Exploring the Lexis-Grammar Interface, ed. Ute Römer & Rainer Schulze, pp. 153-69. Amsterdam: John Benjamins. 2009.

2008

「文献講読のための中英語入門」 高宮利行・松田隆美(編) 『中世イギリス文学入門――研究と文献案内』 pp. 379-83. 東京:雄松堂出版. 2008

「Prohibitにかかわる構文の史的発達について」 田島松二・末松信子(編)『英語史研究ノート』 pp. 310-15. 東京:開文社. 2008. [『英語史研究会会報』 8: 1-4を加筆修正の上、再録]

"The Verb prevent and its Changing Patterns of Complementation in the History of English", in Historical Englishes in Varieties of Texts and Contexts: The Global COE Program, International Conference 2007, ed. Masachiyo Amano, Michiko Ogura, & Masayuki Ohkado, pp. 297-309. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2008.

「Doubt にかかわる構文の歴史的変化について――The Oxford English Dictionary の引用文データの分析から――」 (The Verb doubt and its Changing Patterns of Complementation in the History of English: An Analysis of theOED Data) 『九大英文学』 50: 317-38. 2008.

"Unsupported Negative ne in Later Middle English". Notes and Queries n.s. 55: 21-23. 2008.

(共著) Yaguchi, Michiko, Yoko Iyeiri, & Yasumasa Baba. 2008. “The Use of the First and the Second Person Pronouns by American English Speakers in Formal Meetings: An Analysis of the Corpus of Spoken Professional American English”. Setsunan Journal of English Education 2: 33-51. 2008.


2007

「『パストン家書簡集』における動詞prayの用法について」 中尾佳行・小野祥子・白井菜穂子・野地薫・菅野正彦(編)『テクストの言語と読み――池上惠子教授記念論文集』 (Text, Language and Interpretation: Essays in Honour of Keiko Ikegami) pp. 371-80. 東京:英宝社. 2007.

「使役動詞makeの史的発達に関する一考察――CaxtonのReynard the Fox を中心に――」 『英語史研究会会報 研究ノート』 2007年、pp. 18-24. 2007.


(共著)家口美智子・家入葉子・馬場康維.「存在文(there+be)における数の一致と公での場の会話スタイル―Corpus of Spoken Professional American Englishの分析から−」 『摂南大学外国語学部 摂大人文科学』 (The Setsudai Review of Humanities and Social Science) 15: 93-105. 2007.

"Decline of Some Middle English Features of Negation in the Fifteenth Century: A Study of The Paston Letters", in Language and Beyond: A Festschrift for Hiroshi Yonekura on the Occasion of his 65th Birthday, ed. Mayumi Sawada, Larry Walker, & Shizuya Tara, pp. 249-63. Tokyo: Eichosha. 2007.

「ICAME 2007に参加して」 『英語コーパス学会Newsletter』 57: 8. 2007.

『ベーシック英語史』 東京:ひつじ書房. 2007.

(共著)家口美智子・家入葉子・馬場康維. 「アメリカ知識人話者の公の会話における人称代名詞 I と you の使用のジェンダー差について」 『社会言語科学会第19回大会発表論文集』 pp.116-119. 2007.

(共著) Michiko Yaguchi & Yoko Iyeiri. "Use vs. Non-Use of the Complementizer That in Public Speech: An Analysis of the Corpus of Spoken Professional American English". Setsunan Journal of English Education 1: 1-16. 2007.

2006

「英語史をどう教えるか――今を感じる力」 『英語青年』 2006年8月号: 36-38. 2006.

「英語の否定構文における neither A nor B と neither A or B」 『英語史研究会会報(研究ノート)』 2006年: 1-5. 2006. <http://homepage3.nifty.com/iyeiri/jshell/06kenkyu1.pdf>

"The Development of Non-assertive any in The Paston Letters", in Textual and Contextual Studies in Medieval English: Towards the Reunion of Linguistics and Philology, ed. Michiko Ogura, pp. 19-33. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2006.

「18世紀英語の否定構文における助動詞doの発達」『平成15年度〜17年度科学研究費補助金(基盤研究c)(課題番号15520312)研究成果報告書』, pp. 7-22. 2006年3月. [The Kyushu Review 10: 23-38を再録]

「『パストン家書簡集』におけるanyの使用について」 田島松二(編) 『ことばの楽しみ――東西の文化を越えて』 (東京:南雲堂), pp. 126-37. 2006.

2005

「18世紀英語の否定文における助動詞doの発達」 The Kyushu Review 10: 23-38. 2005.

Yoko Iyeiri (ed.) Aspects of English Negation. Amsterdam: John Benjamins; Tokyo: Yushodo Press. 2005. 参照 

"Introduction: Studies on English Negation and the Present Volume", in Aspects of English Negation, ed. Yoko Iyeiri, pp. 1-11. Amsterdam: John Benjamins; Tokyo: Yushodo Press. 2005.

“'I not say' Once Again: A Study of the Early History of the 'not + finite verb' Type in English", Aspects of English Negation, ed. Yoko Iyeiri, pp. 59-81. Amsterdam: John Benjamins; Tokyo: Yushodo Press. 2005.

(共著) Michiko Yaguchi, Yoko Iyeiri, & Hiroko Okabe. "Style and Gender Distinctions in Public Speech: An Analysis of Attributive/Predicative Adjectives in the Corpus of Spoken Professional American English". 『摂南大学国際言語文化部 摂大人文科学』 (The Setsudai Review of Humanities and Social Science) 13: 39-54. 2005.

「ことばと歴史――動詞forbidの用法の変化」 菅山謙正(編)『変容する英語』 (京都:世界思想社), pp. 15-35. 2005. 参照 

「18世紀英語の否定構文をめぐって」 『英語青年』 2005年4月号: 20-22. 2005.

(共著) Yoko Iyeiri, Michiko Yaguchi, & Hiroko Okabe. "Gender and Style: The Discourse Particle like in the Corpus of Spoken Professional American English". English Corpus Studies 12: 37-51. 2005.

2004

(Review) 「秋元実治著 『文法化とイディオム化』 の書評」 『英語語法文法研究』 (開拓社) 11: 204-11.

(共著)家口美智子・家入葉子・岡部浩子. 「アメリカ知識人話者の強意語の使用におけるスタイルとジェンダー差」 『社会言語科学会第14回大会発表論文集』 56-59. 2004.

(共著)Yoko Iyeiri, Michiko Yaguchi, and Hiroko Okabe. "To be different fromor to be different than in Present-day American English: A Study of Style and Gender Differences Using the Corpus of Spoken Professional American-English". English Today 20(3): 29-33. 2004.

(共著)Michiko Yaguchi, Yoko Iyeiri, and Hiroko Okabe. "Style and Gender Differences in Formal Contexts: An analysis of sort of and kind of Appearing in the Corpus of Spoken Professional American-English". English Corpus Studies 11: 63-79. 2004.

"The Use of the Auxiliary Do in Negation in Tom Jones and Some Other Literary Works of the Contemporary Period", in New Trends in English Historical Linguistics: An Atlantic View, ed. Isabel Moskowich-Spiegel Fandiño & Begoña Crespo García, pp. 223-40. Coruña: Universidade da Coruña. 2004.

(Review) "Irma Taavitsainen, Terttu Nevalainen, Päivi Pahta, Matti Rissanen (eds.), Placing Middle English in Context (Mouton de Gruyter, 2000)". Studies in English Literature, English Number 2004: 233-41. 2004.

「<特集:コーパス言語学の現在>英語史研究とコーパス」『英語青年』 2004年2月号: 15-17. 2004.

2003

「否定のサイクルに関わる一考察――否定の副詞notの位置について」 Albion n.s. 49: 54-68. 2003.

"The Relationship between the Decline of Multiple Negation and the Development of Non-assertive any in Later Middle English". in Current Issues in English Linguistics, ed. Masatomo Ukaji, Masayuki Ike-uchi, & Yoshiki Nishimura, pp. 208-28. Special Publications of the English Linguistic Society of Japan, 2. 2003.

"'God forbid!': A Historical Study of the Verb forbid in Different Versions of the English Bible". Journal of English Linguistics 31: 149-62. 2003.

(Review) "Masayuki Ohkado, Old English Constructions with Multiple Predicates (Hituzi Syobo, 2001)". Studies in Medieval English Language and Literature 18: 21-9. 2003.

2002

"Decline of Multiple Negation in Middle English: The Case of Caxton's Reynard the Fox", in Studies in English Historical Linguistics and Philology: A Festschrift for Akio Oizumi, ed. Jacek Fisiak, pp. 121-27. Peter Lang. 2002.

"Development of Any from Middle English to Early Modern English: A Study Using the Helsinki Corpus of English Texts", in English Corpus Linguistics in Japan, ed. Toshio Saito, Junsaku Nakamura, and Shunji Yamazaki, pp. 211-23. Amsterdam: Rodopi. (ISBN 90-420-1369-9) 2002.

"Some Recent Studies of Late Modern English" (in Japanese). 「<海外新潮> 英語史におけるLate Modern English」『英語青年』 (The Rising Generation) 2002年3月号:37.

(紹介)"Manfred Görlach, Eighteenth-Century English". 『言語研究』(Journal of the Linguistic Society of Japan) 122: 201-7. 2002.

(共著)Michiko Yaguchi, Yoko Iyeiri, and Hiroko Okabe. "Do Men Talk More than Women in Academic Situations?: An Analysis of the Corpus of Spoken Professional American-English". 『摂南大学国際言語文化部 摂大人文科学』 (The Setsudai Review of Humanities and Social Science) 10: 95-108. 2002.

Yoko Iyeiri & Margaret Connolly (eds.). And gladly wolde he lerne and gladly teche: Essays on Mdeieval English Presented to Professor Matsuji Tajima on his Sixtieth Birthday. Tokyo: Kaibunsha. 2002. (ISBN 4-87571-577-3)

"The Development of Non-assertive Anyin Later Middle English and the Decline of Multiple Negation", in And gladly wolde he lerne and gladly teche: Essays on Medieval English Presented to Professor Matsuji Tajima on his Sixtieth Birthday, ed. Yoko Iyeiri & Margaret Connolly, pp. 127-43. Tokyo: Kaibunsha. 2002.

"History of the English Verb to prohibit" (in Japanese) 「Prohibitに関わる構文の歴史的発達について――History of the English Verb to prohibit――」 『英語史研究会会報』 (The Bulletin of the Japanese Association for Studies in the History of the English Language) 8: 1-4.  2002.

2001

Negative Constructions in Middle English. Kyushu University Press. 2001. (ISBN 4-87378-694-0)

「<海外レポート> The Third Workshop in Computationally-Intensive Methods in Quantitative Linguistics」 English Corpus Studies 8: 119-22. 2001年.

"Historical Studies of English at the University of Manchester" (in Japanese). 「<海外新潮> マンチェスター大学における英語史研究」『英語青年』 (The Rising Generation) 2001年12月号:59.

"Standardization of the English Language: Some Recent Studies" (in Japanese). 「<海外新潮> 標準英語の発達と英語史研究の動向」『英語青年』 (The Rising Generation) 2001年9月号: 52.

"Abbott and Shakespearean English" (in Japanese). 「<海外新潮> Abbottと『シェイクスピアの英語』」『英語青年』 (The Rising Generation) 2001年6月号: 56.

2000

"A Study Weekend on Anglo-Saxon Manuscripts" (in Japanese).  MES Japan News 32: 20-1.  2000.

1999

"Ys the Lorde amonge us or not?:  Some Observations of or noon, or no, and or notin English Bibles and their Historical Development".   American Journal of Germanic Linguistics and Literatures 11(1): 89-102.  1999.

"A Report on the Mediaeval Studies in Manchester" (in Japanese).  MES Japan News 30: 5-6.  1999.

1998

"MS Cotton Nero A.x. Poems Once Again: A Study of Contracted Negative Forms", in English Historical Linguistics and Philology in Japan,ed. J. Fisiak & A. Oizumi, pp. 79-89.  Berlin/New York: Mouton de Gruyter.  1998.

M. Tajima, et al. (eds.)  A Bibliography of English Language Studies in Japan:   1900-1996. (In Japanese)Tokyo: Nan'un-do.  1998.  [田島松二(責任編集)/(共編者 家入葉子・宮原一成・大和高行・松元浩一・原口行雄・野仲響子・末松信子)『わが国における英語学研究文献書誌 1900−1996』東京:南雲堂.]

"Historical Present in the Cotton Nero A.x. Poems:  Authorship Reconsidered".  Kobe City University Journal49(6): 65-83. 1998.

"Multiple Negation in Middle English Verse", in Negation in the History of English, ed. Ingrid Tieken-Boon van Ostade, Gunnel Tottie, & Wim van der Wurff, pp. 121-46.  Berlin/New York: Mouton de Gruyter.  1998.

(Review)"Alice C. Harris & Lyle Campbell, Historical Syntax in Cross-linguistic Perspective (Cambridge University Press, 1995)" (in Japanese).  Studies in Modern English 14: 109-13.  1998.

Tomita, R. & Y. Iyeiri (trans.). A Japanese translation of Why Scottish History Matters, ed. Rosalind Mitchison (Saltire Society, 2nd ed., 1997). 1998.  [R. ミチスン(著) 富田理恵・家入葉子(訳)『スコットランド史−その意義と可能性−』 東京:未来社. 1998.

1997

(Review)
"Margaret Laing & Keith Williamson (eds.), Speaking in Our Tongue: Medieval Dialectology and Related Disciplines(D.S. Brewer, 1994)".  Studies in English Literature 73: 360-67.  1997.

(Review) "Ingrid Tieken-Boon van Ostade, The Two Versions of Malory's Morte Darthur: Multiple Negation and the Editing of the Text (D. S. Brewer, 1995)".  American Journal of Germanic Linguistics and Literatures 9(1): 136-42.  1997.

"A Report on the International Conference on the Standardization of English [Lucy Cavandish College, Cambridge]" (in Japanese). MES Japan News 26: 5. 1997.

1996

"The Periphrastic Use of Con Reconsidered: The Authorship of the Cotton Nero A.x. Poems". Studia Neophilologica 68: 3-8.  1996.

(Review) Iyeiri, Y., et al. "Matti Rissanen, Merja Kyto, Minna Palander-Collin (eds.), Early English in the Computer Age: Explorations through the Helsinki Corpus (Mouton de Gruyter, 1993)" (in Japanese). English Corpus Studies 3: 139-47.   1996.

1995

"Multiple Negation in Early Modern English". Bulletin des Anglicistes Medievistes (L'Association des Medievistes Anglicistes de l'Enseignement Superieur, France) 47: 69-86.  1995.

"Negative Contraction and Syntactic Conditions in Middle English Verse". English Studies 76: 424-33.  1995.

"Word Order Concerning the Negative Adverbs Ne and Not in Middle English Verse". Kobe City University Journal 46(1): 17-30.  1995.

1994

"Negation in the Brut", in The Text and Tradition of Layamon’s Brut, ed. Françoise Le Saux, pp. 29-46. Woodbridge: Boydell & Brewer.  1994.

1992

"The Middle English Genesis and Exodus, line 3224". Notes and Queries n.s. 39: 275-6.  1992.

"Negative Constructions in Selected Middle English Verse Texts". Unpublished Ph.D. thesis presented to University of St Andrews, U.K.  1992.

1989

"Negation in Chaucer’s Canterbury Tales". Unpublished MA dissertation presented to Kyushu University.  1989.

"Negative Constructions in The Canterbury Tales: Ne, ne . . . not, not" (in Japanese). Kyushu Studies of English Literature 6: 39-57.  1989.  [「『カンタベリ物語』 の否定構文ーNe, ne. . . not, not の分布状況についてー」 『九州英文学研究』 (日本英文学会九州支部) 6: 39-57.]

"Figurative Negation in The Canterbury Tales" (in Japanese). Kyushu University English Review 32: 283-96.  1989.   [「『カンタベリ物語』 における figurative negation について」 『九大英文学』 (九州大学英語英文学研究会) 32: 283-96.]

その他の著作 (エッセイ、報告書等)

Back to Y. Iyeiri's Home Page.
Copyright © Y. Iyeiri, 2003-2017